22:10

K-Parody's Maknae/ Бывает самое откровенное мы говорим в шутку, чтобы никто не понял, что это правда...(с)
Название: Frozen Blue Bacardi
Автор: pleu16
Переводчик: Masya_Yu
Бэта: dr_acula
Пейринг: РёДа
Жанр: драма, романс
Рейтинг: NC-17
Дисклаймер: Они мои... в мечтах
Саммари: Уэда Татсуя - известный бизнесмен, женатый на девушке из своего класса. Нишикидо Рё - бармен и отец-одиночка, борящийся за достойную жизнь. У обоих что-то есть, но им этого совсем недостаточно...
Разрешение на перевод: нет, так как на запрос мне не ответили.
Прежупреждение: это мой первый перевод. критика приветствуется.

читать дальше

@темы: переводы, творчество: фанфикшн, Nishikido Ryo/Ueda Tatsuya

Комментарии
18.06.2011 в 22:31

Я что, по-вашему, Каменаши Казуя какой-нибудь, что бы любить Аканиши Джина? © Nishikido Ryo
Большое спасибо за перевод!) интересная вещь!)
18.06.2011 в 22:56

K-Parody's Maknae/ Бывает самое откровенное мы говорим в шутку, чтобы никто не понял, что это правда...(с)
Yokki_San
всегда пожалуйста. надеюсь, не разочаровала))
19.06.2011 в 01:56

I can fly!
няяяяяяяяяяяяяяяяяяяя*_*
какая вкусняшка♥
Masya_Yu спасибо!=)))
19.06.2011 в 08:17

Спасибо! Давно я не читала такой приятной вещи :)
19.06.2011 в 13:57

Все суета сует. Все тщета и ловля ветра...
Хорошоооо, очень хорошо! Спасибо!
19.06.2011 в 20:08

K-Parody's Maknae/ Бывает самое откровенное мы говорим в шутку, чтобы никто не понял, что это правда...(с)
moriko_amaya ,Takahashi-Nana ,Annabel Li спасибо за такие приятные отзывы)))
23.06.2011 в 22:04

Держи нос выше,даже если нет сил !!!Любой беде всегда есть противовес..
спасибо большое за перевод столь замечательного фика...мур.....
23.06.2011 в 22:07

K-Parody's Maknae/ Бывает самое откровенное мы говорим в шутку, чтобы никто не понял, что это правда...(с)
Amiya пожалуйста!!
я так рада, что понравилось. правда, не ожидала)) :jump:
23.06.2011 в 22:22

Держи нос выше,даже если нет сил !!!Любой беде всегда есть противовес..
Masya_Yu :buddy::buddy::buddy: очень понравилось....
23.06.2011 в 22:26

K-Parody's Maknae/ Бывает самое откровенное мы говорим в шутку, чтобы никто не понял, что это правда...(с)
Amiya я счастлива! значит, мой переводчиский талант не безнадёжен))
спасибо за поддержку. :kiss:
23.06.2011 в 22:29

Держи нос выше,даже если нет сил !!!Любой беде всегда есть противовес..
Masya_Yu мур..всегда пожалуйста......
26.06.2011 в 17:40

Какая прелесть.
Автор — молодец.
Переводчик— молодец.
Masya_Yu Спасибо.Очень понравилось.
26.06.2011 в 20:11

K-Parody's Maknae/ Бывает самое откровенное мы говорим в шутку, чтобы никто не понял, что это правда...(с)
Skromnaya_Printsessa спасибо)))
как следущий перевод закончу, сразу постораюсь выложить.