Название: Maktub
Пейринг: КамеДа, РеДа, АКаме
Автор: Честь имею
Бета: der Himmel
Жанр: АУ, ООС
Рейтинг: G
Состояние: в процессе
Глава: № 5
Предупреждение: автор коллажа Рене (спасибо автору за разрешение использовать эту работу)
Disclaimer: мальчики, также как и их паспорта, принадлежат Джонни -сан (а кто говорил, что рабовладельческий строй отменили?)
Описание: Гоби - великая пустыня, впервые описана Марком Пола. До сих пор является не разгаданной до конца. Гоби - холодная пустыня, темепература здесь может быстро меняться не только в течение года, но даже в течение 24 часов. (от -40 до +40 градусов). В переводе с монгольского Гоби значит – покрытая камнями равнина.
Именно здесь существует таинственный султанат Шамо, правит которым жестокий правитель. Шамо славится своими проводниками, но помощь можно получить лишь за соразмерную плату. А что отдадите Вы, чтобы пройти по Великому шелковому пути, по пустыне, которой правят духи?
читать дальшеГлава 5. Путь
Жарко… как же жарко. Джин проводит рукой по лицу, утирая пот. Он путешествует в небольшом шатре, закрепленном на носилках, что покоятся на сильных спинах верблюдов. От жары хочется спать. И только жажда не дает сомкнуть веки.
Аканиши – драгоценный груз каравана, как объяснил ему один из купцов, с ним обращаются бережно. Но в воде ограничивают даже его. Джин морщится, когда предлагают щепотку соли.
Сегодня он впервые видит пустыню днем. Кажется, что он находится в море расплавленного золота – повсюду песок, залитый солнцем, повсюду само солнце. Джин не понимает, как можно жить в пустыни… Ни зверя, ни птицы им пока не встретилось. Все живое спряталось от зноя.
Аканиши запретили выглядывать из шатра, но любопытство побеждает. Юноша радуется, что ему развязали руки и ноги. Сбежать он все равно не сможет, а веревки оставляют безобразные следы на коже.
Сегодня утром он подслушал разговор двух проводников, что вели ранее их караван.
- Ты видел? На рассвете? Всадников на горизонте? – взволнованно шептал один из них.
- Не на горизонте. Один из них приблизился к каравану и говорил с главой, купцом Арифом.
- Говорят, что сам юный принц Шамо пожаловал, - ежится первый, словно ему холодно.
- Думаю, что в Шамо уже о нас известно… о них, - резко обрывает разговор старый проводник, - но свою работу мы выполнили. Довели их до этого проклятого места. А дальше пусть сами ищут свою судьбу. И да пускай Ханхая над ними смилостивится, - поднимает он руки к небу.
- Великие духи явят свою милость, - повторил за ним жест молодой.
Сейчас же, мыслям о событиях утра или видениям других, как казалось Джину, не было места. Юноше казалось, что он сам состоит из песка и может рассыпаться от дуновения ветра. Ненавистный песок был повсюду – в волосах, скрипел на зубах и попадал в глаза.
- Я не могу здесь остаться… не могу, - повторял Аканиши. Сначала про себя, а потом и вслух.
Караван двигался уже много часов, но вокруг по-прежнему была пустыня. Неожиданно караван остановился. Джин не удержался и выглянул наружу.
- Что ты делаешь? Обгоришь и за тебя не дадут и медной монеты, - грубая рука втолкнула Джина вглубь шатра и задернула полог.
- А что происходит? - Аканиши не обратил внимание на грубость и снова попытался выглянуть.
- Проводники покидают нас. Они довели нас до границы. Дальше они не пойдут, - не откидывая ткани шатра, тихо объяснил ему молодой мужчина, что ночью развлекал пленника сказками.
- Граница чего? – не понял Джин.
- Властитель Шамо разрешает проводникам вести караваны лишь до этого места. До места, где солнце в зените плавит песок. До Великого бархана, где, по легендам, духи отдыхают днем. Многие отказываются вести караваны и сюда, покидая купцов уже там, где только начинает появляться песок Ханхаи.
- Опять болтаешь, прочь к верблюдам, - раздался свист хлыста и сдавленный стон. Аканиши вздрогнул от неоправданной жестокости.
Полог шатра, в котором путешествовал Джин, откинули. Внутрь заглянул один из купцов, что возглавляли караван. Тот самый Ариф, про которого утром говорили проводники. Он казался жестоким, властным и грубым человеком. Но сейчас в его глазах читался страх.
- Сиди здесь. Не показывайся. Солнце в зените. Ханхая будет беспощадна, - пригрозил он юноше, но его голос дрожал от страха.
- Хорошо, - согласился Джин. Аканиши не нравилось, что этот человек запрещал рассказывать ему легенды о пустыне. О Ханхае, как все они называли это место. Такая суеверность была юноше в диковинку. Но он чувствовал волнение караванщиков, носилки чуть покачивало от того, что верблюды не стояли на месте, а все время нервно вышагивали. Но даже когда они тронулись в путь, тревожное настроение не сменилось ленностью, спутницей жары.
Погонщики верблюдов что-то кричали животным, заставляя их двигаться быстрее. Джина даже стало укачивать и клонить в сон. Жара стала совсем нестерпимой. Он попытался лечь на пол шатра, но было слишком мало места. Тогда Джин скинул с головы платок, в который утром его замотали, и скинул туфли с изогнутыми мысами. Ненамного, но все-таки стало легче.
Странные звуки снаружи привлекли внимание Аканиши. Он чуть отодвинул полог. На горизонте поднималась какая-то черная туча.
- Быстрее шевелитесь, ленивые животные! Буря надвигается, песчаная буря! – пронеслись мимо на лошадях погонщики.
Джин поправил ткань и забился вглубь шатра. Теперь и ему стало страшно. Он не знал, что такое песчаная буря, но дома, выходя на рыбалку, как-то попал в бурю на море. А чем волны песка разве не те же морские волны?
Ткань шатра дернули грубо и почти оторвали от каркаса.
- Выходи, - мрачно сказал Ариф. Руки, в которых он сжимал ткань, дрожали. Джин совсем не понимал, что происходит.
- Нет, - прошептал он.
- У меня не времени уговаривать тебя. Выходи, - повторил Ариф. Джин покачал головой. Тогда купец откинул ткань прочь и больно схватил Аканиши за руки и дернул на себя. Джин почти упал на песок, но Ариф же и удержал его от падения. Оглядев Джина, он выругался и забрал из шатра туфли и платок, который юноша снял с себя.
- Прикройся, - протянул Ариф вещи Аканиши. Джин подумал о побеге, ведь его не связали. Но песок был настолько горяч, а воздух удушлив, что двигаться не было сил. Он покорно надел туфли и набросил на голову платок. После чего Ариф связал его руки шелковыми веревками. Джин грустно улыбнулся. «Чтобы не было синяков» - отрешенно подумал Аканиши.
- Иди, - Ариф развернул его к себе спиной и ощутимо толкнул вперед.
Только сейчас Джин заметил, что они оказались у городской стены.
- А это и есть Шамо, - он оглянулся через плечо, спрашивая Арифа.
- Молчи и иди! – закричал купец на юношу. Джин посмотрел вокруг – рядом с ними стояли рабы, в руках которых были причудливо украшенные сундуки, в которых хранились сокровища и дорогие ткани. К Арифу подошли еще купцы. Все они нервно переминались с ноги на ногу.
- Вперед, - снова повторил Ариф, сам делая первый шаг. Он легко обогнал Джина, который замешкался, разглядывая вид, что открывался перед ними.
Воистину то, что он слышал о Шамо, не могло передать великолепие султаната.
Городская стена, сделанная из белого камня, казалось, блестела в лучах солнца. Высокие, изящные башни, выглядели настолько хрупкими, что, казалось, их может легко сломать взрослый мужчина. Но мощь, исходящая от городской стены, подавляла. Джин сам себе казался ничтожным, по сравнению с этим строением, которому была не одна сотня лет. И сотнями ли лет следовало считать возраст Шамо?
- Кто вы? – перед Арифом выросли две тени. Откуда они взялись, Джин не заметил. Второй купец, Зейд, подтолкнул Джина в сторону рабов, которых они везли в подарок султану Каменаши.
- Я Ариф. Я веду караван. Мы пришли просить милости у великого султана Каменаши Казуи, - поклонился Ариф. За ним в поклоне склонился Зейд.
- Мы привезли дары для султана, - Зейд обвел рукой рабов, что несли сундуки с сокровищами и связанных девушек и юношей.
- Они все останутся здесь. Только сокровища вы можете внести, - хором ответили люди-тени.
- Хорошо, - поклонились еще раз купцы. Зейд схватил Джина за веревку, которой он был связан и потянул за собой.
- Вы можете войти только с сокровищами, - сказал один из теней.
- Такова воля Каменаши. Или можете уходить, - закончил второй.
- Это главное сокровище нашего каравана, - объяснил Ариф, снова склоняясь в поклоне.
Тени переглянулись.
- Мы вас предупредили, - хором сказали они и исчезли также внезапно, как появились.
Джин встряхнул головой – только что перед ними была абсолютно глухая стена, он мог поклясться в этом. Не мог он не заметить великолепных подковообразных дверей в три человеческих роста. Всего их было пять – три находились прямо перед ними, одна из которых была еще выше и, чем больше Джин стремился разглядеть, где же она заканчивается, тем выше она казалась. А по бокам были арки пониже. Но ни одна не уступала в роскоши другой – обитые листами чистого золота, украшенные изумрудами, они казались яркими, как солнце.
Но все ворота были прикрыты решетками из железа, угрожающе щетинясь острыми шипами.
Однако, когда Ариф приблизился к ним, решетки исчезли. Купец толкнул центральную створку рукой и та легко отворилась.
Перед ними открылась огромная площадь, выложенная белым мрамором, украшенным причудливым растительным орнаментов. Прямо под ногами расцветали разрисованные огромные зеленые цветы.
Зейд дернул веревку и Аканиши зашагал вперед. Ступив на площадь, юноша огляделся. Вдоль стен вились коридоры, отделенные от площади воздушными аркадными галереями.
Джин оглянулся назад – двери исчезли. Остался лишь проем в виде арки, из которого открывалась Ханхая.
Но больше Аканиши удивило то, что площадь была абсолютно пуста. Скорее всего, жара заставила жителей города укрыться в их домах.
Джин прикрыл глаза, которые слезились от солнца, отражавшегося от изумрудов, которыми были украшены стены и изнутри. А когда открыл, то вскрикнул от удивления: по коридорам сновали люди. Эхо от их голосов наполнило площадь.
Да и сама площадь, казалось, изменилась – стала больше, стены ниже, а башни стали еще выше, еще тоньше, а между ними на стенах покоились купола с витражными окнами.
Джин испуганно обернулся – теперь в проеме, через который они зашли, виднелся город. О пустыни напоминали лишь безжалостное солнце и вездесущий песок.
- Да что же здесь происходит? – он остановился. Зейд недовольно обернулся. Ариф бросил на него испуганный взгляд.
- Здесь нельзя останавливаться. Могут придти еще гости, - вновь появились тени. Говорили они хором.
- А мы… гости? – голос Арифа дрожал. Купец даже не пытался скрыть этого.
- В Шамо – да. Ханхая не принимает гостей, - начала первая тень. Джин уже знал, что вторая закончит мысль.
- В Шамо есть несколько правил – здесь нет дверей. Здесь каждый видит то, что хочет. Здесь исполняются все желания, лишь надо заплатить, - сказала вторая тень.
Джин не мог понять, кто это – мужчины или женщины. Черная складчатая одежда скрывала фигуры, а голоса все время менялись. Лица их были занавешены черными никабами.
- Желания? А что нужно, чтобы желание исполнилось? – загорелись жадным блеском глаза Зейда.
- Дать соразмерную плату, - хором сказали тени.
- Золото? Драгоценные камни? – спросил купец, облизывая губы.
- Иногда – жизнь. Достаточно вопросов. Следуйте за нами, - тени повернулись к купцам спиной и направились к входу во Дворец. Так решил про себя Джин.
«А что, если пожелать свободу… но у меня ничего нет, я не могу заплатить» - размышлял Джин. Он краем уха слышал, как ругались между собой купцы из-за вопроса Зейда.
Они подошли к кованым тяжелым воротам. Люди – тени встали по обе стороны от кольца, заменявшего дверной молоток. На вид кольцо было настолько тяжелым, что его не подняли бы и десять мужчин.
- Стучите. Если сможете – султан Каменаши примет вас, - Джину не нравилась манера провожатых говорить хором.
Ариф и Зейд переглянулись. А потом повернулись к рабам, собираясь отдать приказ постучать им.
- Только вы можете это сделать. Если это сделает кто-нибудь из этих людей, - снова один голос, больше похожий на женский.
- То тогда войдет только он, - закончил мужской.
Джин с интересом наблюдал за купцами. Они мялись, не решаясь дотронуться до кольца. «В Шамо нет дверей… исполнение желаний» - он облизал пересохшие губы. Это был его шанс. Он шагнул вперед, намереваясь высвободить руки из хватки Зейда и постучать. Ему показалось, что тени расступились перед ним. Но Зейд снова натянул веревку, запястья Джина отозвались болью.
- Знай свое место, раб – прошипел купец.
Ариф дрожащей рукой дотронулся до кольца. Чуть слышный стук. Дверь растворилась, приглашая внутрь. Кто-то из рабов вскрикнул, кто-то громко сказал, что не хочет заходить. Ариф опустил хлыст на обнаженные спины невольников, заставляя их молчать.
- Проходите. Господин Каменаши не любит ждать, - тени зашли первыми, легко скользя по мрамору.
Джину кажется, что они погрузились в другой мир.
Перед ними открылась длинная дорога, так же как и городская площадь, выложенная белым мрамором. Но теперь суровость камня смягчала зелень настоящих, живых деревьев. Трели птиц наполнили воздух. А журчание воды напомнила Аканиши о том, что его мучает жажда.
Впереди виднелся огромный дворец. Белизна камня ослепляла даже с такого расстояния. Подойдя ближе Джин рассмотрел, что стены, башни, купола дворца покрыты причудливым узором, выточенным прямо в камне и покрытым позолотой.
Они вошли во Дворец через огромную подковообразную арку. Оказавшись в огромном зале, они поражено замерли, любуясь орнаментом стен, сложенным из причудливой вязи с плетеными письменами, устремленными вверх, к потолку с кружевным убранством.
- Ждите здесь, - приказывают тени и исчезают, как в первый раз.
Maktub
Название: Maktub
Пейринг: КамеДа, РеДа, АКаме
Автор: Честь имею
Бета: der Himmel
Жанр: АУ, ООС
Рейтинг: G
Состояние: в процессе
Глава: № 5
Предупреждение: автор коллажа Рене (спасибо автору за разрешение использовать эту работу)
Disclaimer: мальчики, также как и их паспорта, принадлежат Джонни -сан (а кто говорил, что рабовладельческий строй отменили?)
Описание: Гоби - великая пустыня, впервые описана Марком Пола. До сих пор является не разгаданной до конца. Гоби - холодная пустыня, темепература здесь может быстро меняться не только в течение года, но даже в течение 24 часов. (от -40 до +40 градусов). В переводе с монгольского Гоби значит – покрытая камнями равнина.
Именно здесь существует таинственный султанат Шамо, правит которым жестокий правитель. Шамо славится своими проводниками, но помощь можно получить лишь за соразмерную плату. А что отдадите Вы, чтобы пройти по Великому шелковому пути, по пустыне, которой правят духи?
читать дальше
Пейринг: КамеДа, РеДа, АКаме
Автор: Честь имею
Бета: der Himmel
Жанр: АУ, ООС
Рейтинг: G
Состояние: в процессе
Глава: № 5
Предупреждение: автор коллажа Рене (спасибо автору за разрешение использовать эту работу)
Disclaimer: мальчики, также как и их паспорта, принадлежат Джонни -сан (а кто говорил, что рабовладельческий строй отменили?)
Описание: Гоби - великая пустыня, впервые описана Марком Пола. До сих пор является не разгаданной до конца. Гоби - холодная пустыня, темепература здесь может быстро меняться не только в течение года, но даже в течение 24 часов. (от -40 до +40 градусов). В переводе с монгольского Гоби значит – покрытая камнями равнина.
Именно здесь существует таинственный султанат Шамо, правит которым жестокий правитель. Шамо славится своими проводниками, но помощь можно получить лишь за соразмерную плату. А что отдадите Вы, чтобы пройти по Великому шелковому пути, по пустыне, которой правят духи?
читать дальше